Mot en ny romantik

Lars Larsens litterära blogg

Visor att fira jul med. Från Walter Dan Axelsson om hans nya bok

Publicerad 2018-11-17 14:01:00 i Dikter och sånger, Walter Dan Axelsson,

Julen är ju numera som bekant handelns och köpmännens stora högtid och firas till åminnelse av deras gud Merkurius.

Vad är därför rimligare än att de gamla julvisorna får ett nytt textinnehåll; de gamla melodierna duger gott även till detta.

Sak samma med gamla visor som inte har med julen eller andra högtider att göra – även dessa kan få en mer relevant mening med nya texter till gamla melodier.

I min senaste bok (nummer tolv) har jag mixat 82 nyskrivna texter med nästan lika många gamla, kända melodier. De handlar om det mesta; några titlar:

Nu tändas millioner bloss

Pryl, pryl härliga pryl

Nu vaknen och fröjdens för Rean är här

När I-paddan kom till byn

De aderton, de aderton är lustiga att se

Knytblusar har de allihopa

En profilerare här bor i staden

Jag har bott i ett höghus i halva mitt liv

Jag har hört om en dräng ovan molnen

Jag vill ha mer gröt

Nu är all reklamen, all reklamen här

Det är en katt bortsprungen

 

I min länge vilande blogg, Poesi Special Litterärt, nu väckt till nytt liv, kommer jag att lägga in några av visorna eller delar av dem. Den vackra boken på 130 sidor i vilken visorna återfinns heter Kära vackra Anna, säg du vill... ; den kan köpas för 135 kr, gärna direkt från författaren. Mitt (författarens) namn och adress står i bloggen.

Sjung och var modern och nostalgisk på samma gång! Köp även boken som julklapp!

 

Hälsningar Walter Dan Axelsson                               

(se boken på nätet: nomen förlag, kära vackra anna)

 

 

P.S. Länk till Walters blogg är här. Länk till förlagets presentation av boken på nätet är här (där kan man även köpa den).

/Lars Larsen

Svensk översättning av Edvard Griegs sång "Solveigs vuggevise"

Publicerad 2018-11-07 13:11:00 i Dikter och sånger,

(en fortsättning på detta blogginlägg på För naturens skull-bloggen: Vad är din mest romantiska upplevelse?)
 
Solveigs vuggevise på norska:
 
Sov, du dyreste Gutten min!
Jeg skal vugge dig, jeg skal våge.
Gutten har siddet på sin Moders Fang.
De to har leget hele Livsdagen lang.
Gutten har hvilet ved sin Moders Bryst
hele Livsdagen lang.
Gud signe dig, min Lyst!
Gutten har ligget til mit Hjerte tæt
hele Livsdagen lang.
Nu er han så træt.
Sov, du dyreste Gutten min!
Sov! Sov!
Jeg skal vugge dig, jeg skal våge.
Sov! Sov!
Jeg skal vugge dig, jeg skal våge.
Sov, du dyreste Gutten min!
 
(Text: Henrik Ibsen. Melodi: Edvard Grieg. Kan lyssnas till här)
 
på svenska:
 
Sov, du dyraste gossen min!
Jag skall vagga dig, jag ska vaka.
Gossen har suttit i sin Moders famn.
De två har lekt hela livsdagen lång.
Gossen har vilat vid sin Moders bröst
hela livsdagen lång.
Gud signa dig, min lust!
Gossen har legat vid mitt hjärta tätt
hela livsdagen lång.
Nu är han så trött.
Sov, du dyraste gossen min!
Sov! Sov!
Jag skall vagga dig, jag skall vaka.
Sov! Sov!
Jag skall vagga dig, jag skall vaka.
Sov, du dyraste gossen min!

Dikten "Swedenborg"

Publicerad 2018-11-06 14:53:45 i Dikter och sånger, Romantiska Förbundet,

Följande dikt läste jag på Romantiska Förbundets poesiträff senaste gång vi träffades, 26.10 (vi träffas varannan vecka, ojämna veckor, kl. 14 på Hornstulls bibliotek, och läser poesi för varann och fikar efteråt, alla får läsa):
 
 
Swedenborg
 
Allt som har skrivits på svenska språket
har skapat en Swedenborgsk andevärld
som lever sitt eget liv, utanför bråket
av dagspolitik och världslig flärd.
 
Här gäller blott underhavsliga lagar
av simmande, bubbellik natur
där spöklika fiskar på havsbottnen jagar
och människan lever som djur.
 
Här gäller ej simpla klassifikationer
i lögn och sanning, i ont och gott.
Förlåtelsens väldiga evighetstoner
väller och smälter i azurblått.
 
När dagspolitiken med stenansikt talar
och psykiatrins moralism blir för tung
går du ner i undervattnets salar
till leken i havsströmmars gung.
 
När läkare kommer och granskar psyket
och iskallt bläddrar i psykvårdslag
då finns blott en utväg: det blixtsnabba dyket
till spökfiskars lyktor som tröstar en svag-
 
En gång var vår jord betäckt av vatten
och isfloder sjunger dess ödes dån.
Din själ rinner ständigt ut i natten
till moderhavet den kom ifrån.
 
(skriven i december 2010)

Om

Min profilbild

Lars Larsen

Jag är 34, poet och ekofilosof (dock inte en akademisk sådan). Jag är med i Romantiska Förbundet, ett litterärt sällskap med huvudsäte i Stockholm, som förvaltar arvet från romantiken. Jag har gett ut ett ekoteologiskt verk, "Djurisk teologi. Paradisets återkomst" (2010), och redigerat flera tidskrifter, bl.a. "Gud och intet mer" (2005) och "Delta" (litterär tidskrift, 2007). Min debutdiktsamling "Över floden mig" (2007) gavs ut på eget förlag, och min andra diktsamling, "Naturens återkomst", skrev jag tillsammans med min flickvän Titti Spaltro, och den gavs ut på Fri Press förlag. Min diktning är vad jag skulle kalla "ärkeromantisk", den bottnar i den litterära strömning som vi kallar romantiken. Jag odlar särskilt en stark naturromantik, och jag menar att naturen till sitt väsen är romantisk, organisk, andlig och poetisk, inte mekanisk eller ytlig och oandlig och inte heller materialistisk. Mitt huvudbidrag till mänskligheten menar jag är min speciella poetiska filosofi "Djurismen", där jag menar att vi bör återta vårt arv som djur, återupprättas som de djur (primater) vi faktiskt är, och att djurlikheten är något vackert, inget "lågt" och "smutsigt". Djuren är heliga och syndfria varelser, och vi bör följa i deras fotspår. Mitt huvudverk som diktare och ekofilosof är det ekofilosofiska verket "Åter till det vilda. En uppgörelse med civilisationen" (2017), som kan läsas på Internet Archive (se länklistan) Jag avstår från copyright till allt här på bloggen som är skrivet av mig. När det gäller bilder och andras dikter har respektive författare/fotograf copyright. Förutom dem är texterna här en del av "public domain".

Till bloggens startsida

Kategorier

Arkiv

Prenumerera och dela